Z Wiki
(Rozdíly mezi verzemi)
Aktuální verze z 3. 12. 2014, 00:19
Pro svatbu ve Slovinsku je potřeba mít přeložené dva dokumenty:
- rodný list + apostila z Ministerstva zahraničních věcí
- Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manžetství.
Může být problém s přeložením dokumentů v Česku do slovinštiny, úředníci nechtěli překlady na úřadě uznat a požadovali překlad u jejich slovinskych překladatelů. Zkuste se tedy zaměřit na slovinské překladatele.
Uznání sňatku v Česku není problém. Oddaci list musi být soudně přeložen ze slovinštiny do čestiny a s žádostí, kterou si snadno stáhnete z webu půjdete na zvláštní matriku v Brně - Střed, kde vše předložíte a dostanete český oddací list.
Následně s legalizovaným oddacím listem je možné zažádat o nový cestovní pas.
Slovníček
- Poroka = svatba, manželství
- Poročiti = vzít se
- Poročni list = oddací list