(→Vlak) |
m (Editace uživatele „Jflanigan12“ vrácena do předchozího stavu, jehož autorem je „David“.) |
||
(Není zobrazeno 6 mezilehlých verzí.) | |||
Řádka 97: | Řádka 97: | ||
== Jízdenky == | == Jízdenky == | ||
- | * http://www.tageskarte-gemeinde.ch | + | |
+ | |||
+ | * [http://www.tageskarte-gemeinde.ch tageskarte-gemeinde.ch] | ||
+ | |||
+ | === Slevy pro děti === | ||
+ | |||
+ | * do 6. let zdarma, potom za 30 Fr jizdenka na cely rok | ||
+ | * za 7 Fr Tageskarte | ||
+ | * Více na webu: [http://www.sbb.ch/abos-billette/billette-schweiz/kinder.html sbb.ch/...] | ||
== Vlak == | == Vlak == | ||
Řádka 110: | Řádka 118: | ||
== Slovníček == | == Slovníček == | ||
+ | |||
+ | Švýcarská němčina má trošku odlišné termíny: | ||
* Billet = vstupenka, jízdenka | * Billet = vstupenka, jízdenka | ||
- | * Car = autobus | + | * Car = cestovní autobus |
* Camion = nákladní auto | * Camion = nákladní auto | ||
* Velo = jízdní kolo | * Velo = jízdní kolo | ||
Řádka 122: | Řádka 132: | ||
* Töff = motorka | * Töff = motorka | ||
* Töffli = babeta, moped | * Töffli = babeta, moped | ||
+ | * Gurtentrageobligatorium = povinnost se připoutat | ||
Obsah |
- některé cesty je možné přejet pouze na vlaku. Za to se platí extra poplatky.
Dopravní sítě - autobusová a vlaková doprava podle kantonů:
Švýcarská němčina má trošku odlišné termíny: